قد طال انتظارُنا ترجمةَ المجلد الأخير من كتاب شوبنهاور الرئيس "العالم إرادةً وتم...

Post image
قد طال انتظارُنا ترجمةَ المجلد الأخير من كتاب شوبنهاور الرئيس "العالم إرادةً وتمثلا"، والحق أن سعيد توفيق[مترجم الكتاب] عندي واحدٌ من أباطرة النقل عن الألمانية؛ فوالله لتشعرن وأنت تقرأ شوبنهاور كما لو أنه كتب ما كتب بالعربية

أما عن الجهبذ سعيد توفيق فقد قال في نوفمبر عام 2020 أنه انتهى من ترجمة المجلد الأخير الذي وقع في 850 صفحة، ووعد بصدوره بعد أن تنتهي من مراجعته فاطمة مسعود، فهل ثلاثة سنوات لا تكفي يا سعيد للمراجعة على النص الألماني؟

المشكل أن ترجمة سعيد[عن الألمانية مباشرة] فاقت الترجمتين الإنجليزيتين بمراحلَ كبيرة، فبعد أن تعوَّدت أسلوب سعيد لن يسعني أن أذهب وأقرأ المجلد المتبقي بالإنجليزية؛ عجَّل الله بصدورك أيها المجلد
```